Two columns of the historico-fantastic might have been made out of that, with the aid of Bouillet and Larousse.
The word repeated as the train stopped awoke me.
It was seven o'clock in the morning.
The boat did not start until three o'clock in the afternoon. Those of my companions who intended to cross the Caspian hurried off to the harbor; it being necessary to engage a cabin, or to mark one's place in the steamer's saloon.
Ephrinell precipitately left me with these words:
"I have not an instant to lose. I must see about the transport of my baggage."
"Have you much?"
"Forty-two cases!" I exclaimed.
"And I am sorry I have not double as many. Allow me--"
If he had had a voyage of eight days, instead of one of twenty-four hours, and had to cross the Atlantic instead of the Caspian, he could not have been in a greater hurry.
As you may imagine, the Yankee did not for a moment think of offering his hand to assist our companion in descending from the carriage. I took his place. The lady leaned on my arm and jumped--no, gently put her foot on the ground. My reward was a _thank you, sir_, uttered in a hard, dry, unmistakably British voice.
Thackeray has said somewhere that a well-brought-up Englishwoman is the completest of the works of God on this earth. My only wish is to verify this gallant affirmation in the case of my companion. She has put back her veil. Is she a young woman or an old girl? With these Englishwomen one never knows! Twenty-five years is apparently about her age, she has an Albionesque complexion, a jerky walk, a high dress like an equinoctial tide, no spectacles, although she has eyes of the intense blue which are generally short-sighted. While I bend my back as I bow, she honors me with a nod, which only brings into play the vertebrae of her long neck, and she walks off straight toward the way out.
Probably I shall meet this person again on the steamboat. For my part, I shall not go down to the harbor until it is time to start. I am at Baku: I have half a day to see Baku, and I shall not lose an hour, now that the chances of my wanderings have brought me to Baku.
It is possible that the name may in no way excite the reader's curiosity. But perhaps it may inflame his imagination if I tell him that Baku is the town of the Guebres, the city of the Parsees, the metropolis of the fire-worshippers.
Encircled by a triple girdle of black battlemented walls, the town is built near Cape Apcheron, on the extreme spur of the Caucasian range. But am I in Persia or in Russia? In Russia undoubtedly, for Georgia is a Russian province; but we can still believe we are in Persia, for Baku has retained its Persian physiognomy. I visit a palace of the khans, a pure product of the architecture of the time of Schahriar and Scheherazade, "daughter of the moon," his gifted romancer, a palace in which the delicate sculpture is as fresh as it came from the chisel. Further on rise some slender minarets, and not the bulbous roofs of Moscow the Holy, at the angles of an old mosque, into which one can enter without taking off one's boots. True, the muezzin no longer declaims from it some sonorous verse of the Koran at the hour of prayer. And yet Baku has portions of it which are real Russian in manners and aspect, with their wooden houses without a trace of Oriental color, a railway station of imposing aspect, worthy of a great city in Europe or America, and at the end of one of the roads, a modern harbor, the atmosphere of which is foul with the coal smoke vomited from the steamer funnels.
And, in truth, one asks what they are doing with coal in this town of naphtha. What is the good of coal when the bare and arid soil of Apcheron, which grows only the Pontic absinthium, is so rich in mineral oil? At eighty francs the hundred kilos, it yields naphtha, black or white, which the exigencies of supply will not exhaust for centuries.
A marvelous phenomenon indeed! Do you want a light or a fire? Nothing can be simpler; make a hole in the ground, the gas escapes, and you apply a match.